The Man from Narcissus Space
Lyrics[edit]
Japanese | Romaji | English[1] |
---|---|---|
突風のワゴン車で 今朝この世に着いた あの復讐の あの復讐の ああ女神を見たか? 胸に水仙のマシンを携えて 運命のかがり火で 焼き焦がした命 突風のワゴン車で 今この世に着いた おおナーシサス おおナーシサス 香れよ胸の水仙 尽きる命をなだめて 道に花びらを 敷き詰めて始まる おおナーシサス おおナーシサス 香れよ胸の水仙 尽きる命をなだめて |
toppuu no wagonsha de kesa kono yo ni tsuita ano fukushuu no ano fukushuu no aa megami wo mita ka? mune ni suisen no mashin wo tazusaete unmei no kagaribi de yakikogashita inochi toppuu no wagonsha de ima kono yo ni tsuita oo naashisasu oo naashisasu kaore yo mune no suisen tsukiru inochi wo nadamete michi ni hanabira wo shikitsumete hajimaru toppuu no wagonsha de kimi wo tsurete kaeru oo naashisasu oo naashisasu kaore yo mune no suisen tsukiru inochi wo nadamete |
This morning, on a chariot of rushing wind[1], she arrived in this world The goddess of vengeance The goddess of vengeance Ah, did you gaze upon her?[2] Bearing a narcissus machine to her breast, This life consumed by the flames of fate Now, on a chariot of rushing wind, she has arrived in this world Oh Narcissus[3], Oh Narcissus Oh narcissus at my heart, send out your sweet fragrance, and soothe this burnt-out life Spreading flower petals on the road, the wind begins to blow[4] On a chariot of rushing wind, she will take you home, Oh Narcissus, Oh Narcissus Oh narcissus at my heart, send out your sweet fragrance, and soothe this burnt-out life |
- 1 ^ "The literal translation for wagon-sha is “station wagon” but I was informed that he may have actually intended to have the word interpreted as “chariot”, so I have altered the translation to reflect this."
- 2 ^ Nemesis, the Greek goddess of vengeance, is the child of Nyx, goddess of the night. In Hesiod's Theogony, Nyx is born of Chaos, the god of air.
- 3 ^ "This song uses “narcissus” both in the sense of Narcissus from Greek mythology (naashisasu) and the narcissus flower, or daffodil (suisen)." Narcissus was a hunter known for his beauty and proud for disdaining those who loved him. Nemesis saw this and attracted Narcissus to a pool where he saw his own reflection in the water and fell in love with it, not realizing it was merely an image. He either withered until he became a Narcissus, still bending over to look at himself, or he realized that he loved his own image and killed himself with his hunting knife out of despair. From the drops of his blood were spawned the first Narcissi. The Narcissus poeticus has a strong fragrance, and is known for having medical properties.[2] It has also been recognized as the flower that Persephone and her companions were gathering when Hades abducted her into the Underworld. This myth accounts for the custom, which has lasted into modern times, of decorating graves with these flowers.
- 4 ^ "This line doesn’t specify a subject, but my guess is that the verbs refer to the actions of the wind."[1]
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 "ナーシサス次元から来た人 / Naashisasu Jigen Kara Kita Hito / The Person from the Narcissus Dimension". Hirasawa Lyrics. 8 July 2012 – via Tumblr. Contains lengthy excerpts explaining the mythological characters and flower reflected in the song's lyrics, which the notes in this page are a drastically condensed version of.
- ↑ Margaret Grieve (1931). "Narcissus Family: N.O. Amaryllidaceae". Botanical.com | A Modern Herbal.