The Stillborn City

From Hirapedia
Jump to navigation Jump to search

Lyrics[edit]

Japanese
生まれなかった都市
Romaji
Umarenakatta Toshi
English
Stillborn City

時を止めナイルの岸に立つ
確率の看守嘆きを聞く
空に星座の不動を妬み
積もる暦の塵を吸う

ただ吹く風の音
無意味の眠りに来て
あの日に消えたと
桃源の夢を見せ

時に捕られて地下鉄が来る
さだめし都は幻の絵
空に不動の塔の間をぬい
うごめく人は塵芥

まだ吹く風の音
黄金を背に隠し
何故見ず過ぎたと
ナイルの岸へ返る

無数のレイヤ ー幾重も通り
聞こえる声は キミの名を呼ぶ
嘆きのレイヤー モアレを組んで
生まれぬままの 都を見せる

支流の川辺で賢者は撃たれ
選択の騎士は嘆きを知る
海で無常にたつ波を見て
逃げる時を追えずに

まだ吹く風の音
不変の道を抱いて
消さずに守ると
ナイルの岸へ向かう

無数のレイヤ ー幾重も通り
聞こえる声は キミの名を呼ぶ
嘆きのレイヤー モアレを組んで
生まれぬままの 都を見せる

聞こえる声は キミの名を呼ぶ
生まれぬままの 都から来て

Toki wo tome nairu no kishi ni tatsu
Kakuritsu no kanshu nageki wo kiku
Sora ni seiza no fudō wo netami
Tsumoru reki no chiri wo sū

Tada fuku kaze no ne
Muimi no nemuri ni kite
Ano hi ni kieta to
Tōgen no yume wo mise

Tokini torarete chikatetsu ga kuru
Sadameshi miyako wa maboroshi no e
Sora ni fudō no tō no ma wo nui
Ugomeku hito wa chiriakuta

Mada fuku kaze no ne
Ōgon wo se ni kakushi
Naze mizu sugita to
Nairu no kishi e kaeru

Musū no reiya ikue mo tōri
Kikoeru koe wa kimi no na wo yobu
Nageki no reiyā moare wo kunde
Umarenu mama no miyako wo miseru

Shiryū no kawabe de kenja wa utare
Sentaku no kishi wa nageki wo shiru
Umi de mujō ni tatsu nami wo mite
Nigeru toki wo oezu ni

Mada fuku kaze no ne
Fuhen no michi wo daite
Kesazu ni mamoruto
Nairu no kishi e mukau

Musū no reiya ikue mo tōri
Kikoeru koe wa kimi no na wo yobu
Nageki no reiyā moare wo kunde
Umarenu mama no miyako wo miseru

Kikoeru koe wa kimi no na wo yobu
Umarenu mama no miyako kara kite

Hearing the lament of the guards of probability,
Time stops as they stand by the bank of the Nile.
Breathing in the accumulating dust of the almanac,
Jealous of the steadfastness of the constellations in the sky.

Fall into a slumber that bears no meaning
simply by the sound of the blowing wind.
Reveal the dream of Shangri-La
that disappeared on that day.

Surely this metropolis is a vision of illusions
as the subway train that is sometimes caught by YOU comes.
The people wriggling are rubbish
threading space in the steadfast tower in the sky.

By the sound of the blowing wind,
conceal the gold behind YOUR back.
Returning to the banks of the Nile,
how have YOU not seen the days long past?

The countless layers, the endless paths,
the voice YOU hear is calling YOUR name.
In the layers of grief, weave the Moiré pattern.
The stillborn metropolis is revealed.

At the edge of the tributary, a philosopher is beaten.
The knights of choice know sorrow.
Witness the waves bobbing with uncertainty in the sea.
The fleeting time is no longer pursued.

By the sound of the blowing wind,
embrace the eternal path,
facing the bank of the Nile,
protecting it rather than erasing it.

The countless layers, the endless paths,
the voice YOU hear is calling YOUR name.
In the layers of grief, weave the Moiré pattern.
The stillborn metropolis is revealed.

The voice YOU hear is calling YOUR name.
Make YOUR arrival from the stillborn metropolis.